사용하시는 브라우저는 본 웹사이트를 이용하기에 불편할 수 있습니다. 최신 브라우저를 사용해 보세요.
교육 / 나눔기부 / 문화예술

모아스토리-다문화동화녹음사업단

카테고리 : 
교육 / 나눔기부 / 문화예술
지역 : 
서울시 전체
예산 : 
3,660,000원
작성자 : 
im1771
429
2
0
2014.11.02
위키지수 449점
What | 아이디어는 무엇인가요?
세계 각국의 전래동화, 창작동화를 서울에 거주하는 이주외국인들이 각국의 언어와 한국어로 번역, 녹음한 후 선 거주민인 한국사람들이 가족동화로 녹음하여 간직할 수 있도록 하는 사업입니다.
Why | 아이디어가 왜 필요한가요?
한국에 이주한 외국인의 수가 100만명이 넘어섰고 그들이 꾸린 가정까지 포함하면 더 많은 수의 사람들이 다문화 가정을 이루고 있습니다. 특히 서울 지역의 경우 구로, 신도림, 용산 지역등 이주 외국인 커뮤니티가 급속하게 늘어나고 있습니다. 하지만 그들에 대한 인식은 여전히 이주 노동자 나 제 3세계의 가난한 사람들에 그치고 있는 것이 현실입니다. 타인을 이해하기 위해서는 문화를 이해하고 받아들이는 것이 우선이고 각 나라의 문화를 잘 담고 있는 것이 바로 동화라고 생각합니다. 저희는 동화 녹음을 통해 다양한 문화를 받아들이는 동시에 타문화권 특히 아시아, 아프리카 문화권에 대한 편견을 해소 하려고 합니다.
How | 어떻게 실현할 수 있나요?
저희 팀은 2년동안 비영리사업으로 다문화동화 녹음 사업을 진행하고 있습니다. 구체적인 방법은 1.이주 외국인들 스탭 선발 후 그들이 직접 기획, 선별, 번역, 녹음하여 샘플링 2.동화 각색을 통해 재미있는 녹음 체험이 가능하도록 2차 작업 3.가족, 동료, 친구 단위로 녹음이 가능하도록 신청, 접수 4.방송 시스템에 준 하는 장비를 가지고 신청지에서 녹음 사업 진행 5.오디오 파일, 영상 파일 편집 6.세상에서 하나밖에 없는 나만의 다문화 동화 전송 의 순서로 진행됩니다. 모든 동화들은 다양한 경로를 통해 누구나 무료로 공유할 수 있도록 합니다.
Effect | 어떤 변화가 있을까요?
지금까지 캄보디아, 필리핀, 티베트, 팔레스타인, 몽골, 한국 등의 동화를 샘플링 했습니다. 녹음 사업을 체험해 본 분들의 동일한 반응은 "처음에는 동화 속에 반영된 문화에 신기해 하고 궁금해 하고 이해하게 되었다" 입니다. 아빠와 엄마가 아이와 함께 필리핀, 티베트 동화를 녹음하면서 이주 노동자로 대변되던 아시아 변방의 나라에 대해 관심을 가지고 그 나라들에 대해 이해하게 되면서 주변에서 흔히 볼 수 있었던 그들에 대한 관심도 가지게 되었다고 합니다. 서울 지역 내에 거주하고 있는 많은 이주 외국인들이 고향의 동화를 소개하고 공유함으로써 이주 외국인과 선거주 한국인들이 서로를 이해하는 효과를 거둘 수 있습니다. 또한 동화 사업의 주체가 이주 외국인이기 때문에 그들 나라의 문화를 소개하는 자긍심을 가질 수 있고 직접 기획, 번역, 녹음을 하면서 향후 수익 사업으로서의 가능성까지 기대하고 있습니다. 마지막으로 가족, 동료, 친구들이 동화 녹음을 통해 공동의 저작물을 만들면서 보내는 즐거운 시간은 소중한 추억이 되겠죠~
  • 아이디어 설명
  • 업데이트된 이야기 (0)

2013년 이후 저희 행복한 그룹 동행은 다양한 나라의 동화 녹음사업을 비영리로

진행하고 있습니다. 다문화 동화 녹음사업은 아시아, 아프리카권 동화를 대본으로 각색한 후 녹음하여 오디오 파일, 영상북으로 제작, 세상에서 하나밖에 없는 가족동화를 만드는 사업입니다.

안데르센, 이솝 으로 대변되는 영미권 동화를 벗어나 한국 사회, 특히 서울 지역에 속해 있는 이주노동자나 이주 외국인 들의 고국 동화를 대상으로 삼아 그들의 다양한 문화를 공유하고자 했습니다.

14개월여 동안 서울 내 약 120가정과 유치원, 도서관, 기업 등이 사업에 참여 했고

현재도 개별적으로 사업을 진행중입니다.

세계 각국의 동화들은 각 나라의 다양하고 고유한 문화를 담고 있습니다.

해외의 다양하고 재미있는 동화를 통해 타문화에 대한 편견을 해소하고

다양한 문화를 경험할 수 있도록 하려고 합니다.

이주 외국인들은 동화 샘플 제작을 통해 고국의 동화를 소개하고

서울시민들은 다양한 동화를 녹음사업을 통해 경험하게

됩니다. 이를 통해 이주 외국인들은 동화 사업의 스탭으로 참여함으로서

자긍심을 높이고 자국의 문화를 직접 소개하는 기회를 가질 수 있는 효과가 있습니다.

뿐만 아니라 향후 동화녹음 사업을 통한 수익 사업 및 일자리 창출도 가능하다고 생각합니다.

아이디어 세부 일정

< 세부 일정 >

일정 내 용
11월 15일 다문화 가족동화 제작단 모임(거주민 성우 + 이주 외국인 성우)
11월 15일 ~11월 20일 동화 선별 및 각색 작업(한국 내 이주 외국인 주축)외국인 스탭 선발
11월 20일 ~11월 25일 한국인 성우, 외국인 성우의 샘플 제작
11월 25일~ 동화 녹음 대상 선정, 녹음 사업 준비
11월 25일~ 1차 대상자 녹음, 촬영 시작
12월 초 2차 대상자 녹음, 촬영 시작, 촬영본 편집 시작
12월 중 3차 대상자 녹음, 촬영 시작, 촬영본 편집 시작
1월 초 4차 대상자 녹음, 촬영 시작, 촬영본 편집 시작
1월 중 5차 대상자 녹음, 촬영 시작, 촬영본 편집 시작
2월 초~ 녹음 및 촬영분에 대한 편집 마무리, 전송 및 공유
2월 말 사업에 대한 평가 및 사업 종료

 

예산사용 계획

< 예산계획 >

항목 금액(원) 상세내역 항목당 총액
인건비 1회당 100,000원× 2명 성우 2명(이주외국인 2명)

동화 번역,샘플링 및 현장진행

총 5회 1,000,000원
1회당 100,000원 각 나라의 문화 및정보를 담은 영상 및

녹음 파일 편집

총 5회 500,000원
진행비 400,000원 교통비(스탭 및 장비 이동) 400,000원
1회당 5만원 현수막 제작(동화 배경) 총 2회 100,000원
1회당 5만원 녹음용 동화책 제작 총 5회 250,000원
1회당 3만원 동화 속 문화를 대변하는소품 구입 및 제작 총 5회 150,000원
식사 및다과비 1회당 30,000원 자체회의 및 사업 진행시 총 12회 360,000원
장비 대여 및구입 1회당 120,000원 녹음, 영상 장비 대여 및 구입 총 5회 600,000원
녹음 파일편집 작업 및

CD 제작

1회당60,000원 배포용 파일 제작, 발송(가족동화 현장 녹음판

재편집)

총 5회300,000원
3,660,000원

 

아직 이야기가 없습니다.
아이디어 소식을 올려주세요.

업데이트 소식 쓰기

모아스토리

다양한 아시아 동화 녹음 사업을 이주 외국인들이 주체적으로 진행하는 팀입니다.